世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ボケてるって英語でなんて言うの?

物忘れが激しかったりする「ボケてる」って何て言いますか?

default user icon
hyhoさん
2019/10/26 16:45
date icon
good icon

23

pv icon

21538

回答
  • forgetful

  • gone senile

  • out of it

単純によく物事を忘れるという意味の「忘れっぽい」というのは英語で forgetful と言います。
He is a very forgetful person というと「彼はとても忘れっぽい人だ」という意味です。

Senile という単語もございます。こちらは年をとった状態のことを意味しますので He has gone senile というと「彼は(年をとって)ボケている」という意味になります。

あとは年とは関係なく、ただぼーっとして何も集中できていないという意味でのボケてるであれば out of it と言います。He is so out of it right now というと「彼は今かなりぼーっとしている」となります。

Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • forgetful.

質問ありがとうございます。

「ボケてる」は
❶ forgetful. (忘れっぽい)です。

年取ってなる「認知症」は 
❷ dementia です。

例えば、
I can’t remember where I placed things. I’m getting forgetful.
(物をどこに置いたかわからない。ボケてきてるわ)。

She can’t remember your name. She might have dementia,
(彼女あなたの名前覚えてないね。彼女認知症かも)。

参考になれば嬉しいです。

good icon

23

pv icon

21538

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:21538

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー