世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

外箱が潰れて中身も下の方の物が潰れてたよって英語でなんて言うの?

商品が届いたとき、どのタイミングで潰れたかはわからないけど、複数の箱の中で一つだけ箱が潰れて、その中身も下の方に入ってる物が潰れていた。ということを伝えたいです。
default user icon
kateyさん
2019/10/26 23:37
date icon
good icon

8

pv icon

16060

回答
  • The exterior box was broken, and the object at the bottom was broken too.

外箱 the exterior box/the outside box 潰れて broken/damaged 中身 contents 下の方の物 the object at the bottom 「複数の箱の中で一つだけ箱が潰れて、その中身も下の方に入ってる物が潰れていた」というのは Out of several boxes only one was broken, and an object at the bottom of all of the contents was broken で表現できます。 参考になれば幸いです。
回答
  • The outer box was crushed, and the contents at the bottom were also damaged

「The outer box was crushed, and the contents at the bottom were also damaged」と表すことができます。 outer box は「外箱」という意味の英語表現です。 crushed は「潰れた」、「damage」は「損傷する」という意味になります。 例えば他には the package was deformed と言えば「パッケージが変形した」を指すことができます。 some items inside were squished なら「中の一部の物が押し潰された」です。 下記は例文ですのでぜひ参考にしてください: The outer box was crushed, and the contents at the bottom were also damaged. 外箱が潰れて中身も下の方の物が潰れてたよ。
good icon

8

pv icon

16060

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:16060

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー