ヘルプ

中身って英語でなんて言うの?

物質的な中身のこと(箱の中身、とか)をいう時もあれば、
人の中身(=性格のこと)という表現に使う時もあります。
Andoさん
2018/07/16 17:06

30

21472

回答
  • Contents

  • Inside

中身というのは、英語だと様々な言葉を状況により使い分けます。

箱の中身などの時はContentsー中に入ってるものという単語使います。The contents of this box are toysこの箱の中身はおもちゃです。

中という感じでしたら、そのままInsideを使います。これはもっと幅広く使えて、ものでも、表現としても使うことができます。Its whats inside that countsー人の中身(性格)が大事なこと

役に立てれば幸いです。
回答
  • inside the box

  • inner being/person

Guess what's inside this box?
「箱の中身はなんだと思う?」

inside the car 「車の中」
inside the house 「家の中」

People should try to look at other's inner being.
「私たちは相手の中身を見るようにするべきだ。」
この場合、「人の中身」は inner being や inner person と言えます。

We should look at the person's heart not what they look like on the outside.
「人の外見ではなく中身を見るべきだ。」
この場合は「人の中身」は one's heart とも言えます。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • the content(s)

  • (what's) inside / the inside

Content を使えば、the ~ of という形はよくつかわれています。
ie: the contents of the box / the content of one's character

Inside の使い方はすこしつかいにくいけど、いくつかの一般的に使われている例h以下です。

-It's what's inside that counts. (人の中身の方は大事ですよ。)
-What's inside the box?

料理の話には、in だけを使います。
-What's in the cake?

30

21472

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:30

  • PV:21472

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら