ヘルプ

「徐々に理解してきました。」って英語でなんて言うの?

今日の授業で先生への質問の回答で、全てを理解していないけど、「徐々に理解をしてきました。」と伝えたく質問をさせていただきました。

ちなみに今回、使ったのは「I can understand slowly what you teach me.」を言ってみましたが、先生には伝わってはいませんでした。
kazuhiroさん
2015/11/25 01:02

82

40374

回答
  • I'm starting to understand.

  • I'm catching on.

>徐々に理解をしてきました。

便利な表現ですね!
以下のどれでも覚えておけば、いつ・どこでも使えます!

-----------------------
I'm starting to understand.
I'm beginning to understand.
I'm starting to get it.
I'm starting to catch on.
I'm catching on.
I'm starting to see.
-----------------------

文頭に「Okay」、或いは文末に「now」など付けると、より肯定的な印象になります。

「Okay, I'm starting to see.」

「I'm beginning to understand now.」

「徐々に」の意味をより強調したい場合、「slowly」又は「gradually」を使うといいです。
ただし、語順に注意してください。

「Thanks for the explanation, Mr. Mayson. I think I'm slowly starting to understand.」(「説明していただいてありがとうございます、メイソン先生。徐々に理解してきた気がします。」)
回答
  • I'm starting to understand.

  • Now I am getting the picture.

現在進行形は今起こりつつあること、これから未来に向かって続いていくことを表現するのにとても便利です。日本語には英語のような時制がないので、最初はちょっと戸惑うと思いますが、現在のことを言いたいときには現在形より現在進行形の方が良いことが多いです。
 
I'm starting to understand. は「理解し始めました」と言う意味になりますが、進行形なので、今も理解は続いているし、これからも続いていくだろうというニュアンスになります。
Now I am getting the picture. これは全体像が見えてきましたという感じの言い方でで、
すべては理解していないけど、ぼんやりとわかってきた感じがしますというときに使えるので便利です。

思い切って、現在進行形を使って見て下さいね。
回答
  • I'm starting to get it but have a few doubts about some things

  • I kind of understand!

  • Could we please have a recap? I've almost got it!

You understand about the question forms and the positive statements and confirmations - but what happens in the negative forms? Do you have to use an auxiliary verb? Or not? It's rather confusing!
"Is that all OK for you Yuki? Are you clear about it all?"
"I'm starting to get it but have a few doubts about some things."
"OK, would you like us to have a recap about those things which need to be clarified?"
"Yes, thank you. That would be great!"
recap = verb - state again as a summary; recapitulate.
"A way of recapping the story so far."
recap = noun - a summary of what has been said; a recapitulation.
"A quick recap of the idea and its main advantages."
あなたは質問形と肯定的な発言や確認として理解しています。
でも否定形ではどうなるでしょうか?

補助動詞を使用する必要があるかどうか。
さらに混乱してしまいます!

会話例
"Is that all OK for you Yuki? Are you clear about it all?"
(ユキさん、すべて大丈夫ですか?全部理解していますか)
"I'm starting to get it but have a few doubts about some things."
(徐々に理解してきていますがいくつか疑問があります。)
"OK, would you like us to have a recap
about those things which need to be clarified?"
(わかりました、説明がもっと必要なところについて、復習しますか?)
"Yes, thank you. That would be great!"
(はい、ありがとうございます。そうしてもらえるととても助かります)

recap =動詞-要約として再び言うこと。繰り返す。

"A way of recapping the story so far."
(今までの話しを要約する方法)

recap =名詞-言われたことの概要。要約。


"A quick recap of the idea and its main advantages."
(アイデアとその主な利点の簡単な要約)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I don't quite get it

  • I can understand maybe 25% at the moment

  • I understand this [example] i dont understand this [example]

1. I don't quite get it. This tells the teacher you have some understanding of what has been said but that you do not completely understand.
2. I can understand maybe 25% at the moment [use whatever % you understand]
3.I understand this [explain what you do understand] i don't understand this [explain what you don't understand]
All three phrases tell the teacher that you do not fully understand what is being said.
The most important thing to remember is that you need to be able to communicate effectively. If you don't fully understand everything that has been said then the best option is number 3 as this explains exactly what you can understand and also what the teacher needs to explain again.
1. I don't quite get it.
先生が言ったことが一部はわかるけれど完全にはわからないことを伝える表現です。

2. I can understand maybe 25% at the moment [わかる%を使ってください]

3.I understand this [わかることを説明してください] i don't understand this [わからないことを説明してください]

3つのフレーズはすべて、言われたことが完全にはわからないことを先生に伝える表現です。

覚えておくべき最も重要なことは、効率よくコミュニケーションを取る必要があるということです。言われたことのすべてが分からない場合、一番いい選択肢は3番目です。この表現は、あなたが何を理解していて、先生が何をもう一度説明しなければならないのかを説明しているからです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Caryn DMM英会話講師
回答
  • I understand just a bit .

  • I'm now starting to understand.

1. I understand just a bit .
2. I'm now starting to understand.
Both these statements are ways to express that you don't understand completely, but its
beginning to make sense to you.
Example:-

Teacher :- "Do you understand."
Student :- "I'm not starting to understand."
Teacher:- "OK lets go it over again."
1. I understand just a bit .
(少しなら分かる)
2. I'm now starting to understand.
(徐々に分かってきた)

2番目は少しずつ理解して来た事を表すのに適しています。


Teacher :- "Do you understand."
先生(分かりましたか)
Student :- "I'm not starting to understand."
生徒(いいえ、理解出来ません)
Teacher:- "OK lets go it over again."
先生(分かりました、もう一回やってみましょう。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • I understand most of it, but not all.

  • I'm starting to get it a little.

  • I'm getting the hang of things I think, but still don't understand everything.

Learning is a process. It isn't always easy to understand everything 100% right away, however, step by step, you will begin to discover new things.
When talking with your on-line English teacher and you need him or her to explain some things a little better, it is good to say:
"I'm getting the hang of things I think, but still don't understand everything. Could you explain it to me again".

To get the hang of things means that you are starting to understand and are able to comprehend and use what you are learning.
__________________________________
Teacher: "Do you understand what we learned so far?"
Student: "I'm getting the hang of things I think, but still don't understand everything."
Teacher: "Okay, it's great that you are starting to understand. Let me help you to understand even better. What part of the lesson should we try again?"
Student: "I think I need some help with the first 3 vocabulary words, could you explain them to me?"
Teacher: "Sure thing! Let's begin!"
例:I understand most of it, but not all.
「全てではないですが、かなり理解しました。」

例:I'm starting to get it a little.
「私は少しずつ理解し始めている。」

例:I'm getting the hang of things I think, but still don't understand everything.
「少しずつ理解してきてると思う。全てではないけど。」

学習は過程です。いつでも100%理解できるわけではないでしょう。
英語の先生に自分の理解度を示すために使える表現です。
例文に、"Could you explain it to me again"で「もう一回説明してもらえますか?」と添えるといいですね。

例:Teacher: "Do you understand what we learned so far?"
「今までやったところ、理解した?」
Student: "I'm getting the hang of things I think, but still don't understand everything."
「少しずつ理解してきています。全てではないけれど。」
Teacher: "Okay, it's great that you are starting to understand. Let me help you to understand even better. What part of the lesson should we try again?"
「理解してきているのはよかった。もうちょっと説明するね。どの部分がわからなかった?」
Student: "I think I need some help with the first 3 vocabulary words, could you explain them to me?"
「3つの単語がよくわかりませんでした。もう一度説明してくれますか?」
Teacher: "Sure thing! Let's begin!"
「もちろん!さあやろう!」

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Anders DMM英会話講師
回答
  • I have an idea of what you are saying

  • I do not understand completely.

In english to have an idea of something is to not know for certain, but to have a general grasp of understanding.

To not understand completely would provide an opportunity to then specify what area you do not understand fully.
英語では、”To have an idea of something"(なんとなく理解する)と言う時は、”To not know for certain"(不確か)だけれど、”To have a general grasp"(大体把握している)という意味です。

”To not understand completely"(完全に理解していない)と言うことで、具体的に何がわからないのかについて特定し、それを先生に伝えるチャンスを自分に与えることが出来ます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Anthony W DMM英会話講師
回答
  • I am gradually understanding it.

  • I am beginning to understand it

  • I am slowly getting it.

In the first line, the adverb 'gradually' has been used, meaning 'slowly'. What you mean to say is that you are slowly beginning to understand it. In the second line, you used the verb to 'begin in its present participle tense 'am beginning' to understand. What you mean to say is that you are not fully understanding it, you are just starting to understand it. In the last line, you used the phrase 'slowly getting' meaning that you are slowly understanding it. In this case, the verb to 'get' has been used in its present participle tense.
So, you may say:
I am gradually understanding it.
or
I am beginning to understand it.
or
I am slowly getting it.
一番初めの例文では、”gradually"という副詞が、”Slowly(ゆっくりと)"という意味で使われています。ゆっくりと理解してきたと言う意味になります。
二番目の例文では、”Begin"という動詞を'am beginning"という風に現在進行形で使っています。これは、全てを理解したわけではないが、だんだん分かってきましたという意味になります。
最後の例文は"slowly getting"というフレーズを使うことにより、ゆっくりと理解してきたと表現しています。ここでは、"get"という動詞が現在進行形で使われています。

なので、下記のような文を使えばよいでしょう。
I am gradually understanding it.
I am beginning to understand it.
I am slowly getting it.

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Teddy Zee DMM英語講師

82

40374

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:82

  • PV:40374

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら