世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

人は傷みを経験することで味わいや魅力が生まれる、って英語でなんて言うの?

「傷み」は、精神的な苦悩です。哀しみや苦しみ、憎しみ、怒りなど。「味わい」というのをうまく表現したいです。
male user icon
SHINJIROさん
2016/05/29 21:57
date icon
good icon

11

pv icon

5122

回答
  • Sorrow is what instills a man with depth and beauty.

  • Sorry is the catalyst of human depth and beauty.

正に僕の好きな話ですね・・・! 人生は喜びがあれば、悲しみがあり、 その対立する二面の間には、あらゆる色と感情と存在が形成されていく。それも、永遠に・・・。 あれ?話が反れたw --------------- >人は傷みを経験することで味わいや魅力が生まれる --------------- 上記を訳すと、以下のような英文になります。 ↓↓↓ ~~~~~~~~~~ Sorrow is what instills a man with depth and beauty. ~~~~~~~~~~ ※「instill」=「吹き込む」、「植えつける」、「成す」、「生む」 ※理解のしやすさを考慮し、「味わい」を「深さ」へと変えております。 そのまま直訳する場合、「flavor」になりますね。 ただ、この場合の「味わい」は、「深み」と同一の意味であると私は捉えており、 それでしたら英語の「depth」が相手にとって、断然伝わりやすいと思いました。 また、バリエーションを付けるなら、以下も考えられます。意味は一緒です。 ↓↓↓ ~~~~~~~~~~ Sorry is the catalyst of human depth and beauty. ~~~~~~~~~~ それでは、人生、頑張りましょうw
回答
  • The pain you feel today will be the strength you feel tomorrow.

アメリカで良く言われる表現です。 「あなたが今日味わう痛みは、明日にはあなたの力となって味わうことになる。」 todayとtomorrow、painとstrengthを対比して表現してあります。 経験することを直接表現しないで、言い換えることが出来ます。 お役に立つと、幸いです。 感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
good icon

11

pv icon

5122

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:5122

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら