質問する
ゲストさん
注目
新着回答
果物の皮と対比して実って英語でなんて言うの?
果物の皮はpeel,skin,rind,shell,crustなど皮の厚み、硬さなどに応じて色々と呼べますが、実は一語で呼べる単語がないのに先日気が付きました。 金柑は実は酸っぱいけれだ皮は甘いよなどと。
shingoさん
2019/10/31 13:57
6
7142
Jordan B
DMM英会話翻訳パートナー
アメリカ合衆国
2019/10/31 16:25
回答
flesh
meat
ご質問ありがとうございます。 英語で、「果物の実」は「flesh」と言います。時々「meat」の場合もありますが、「flesh」の方が普通です。 柑橘類だったら、中にある小さな泡のような実が「pulp」と言いますが、全体として、「flesh」と言います。 例文: The flesh of kumquats are sour but the rinds are sweet. 金柑は実は酸っぱいけれど皮は甘いよ。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
4
Julie N
英語講師
日本
2019/10/31 14:46
回答
Flesh
Pulp
ご質問ありがとうございます。 確かに、改めて考えてみると「実」に相応する表現はほとんどの場合 flesh を使うことが多いことに気付きました。 Flesh には「肉体」などの意味もあり、皮でない「実」あるいは「身」の部分を指します。 柑橘系など粒々した身の集合体は pulp と呼ばれます。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
2
6
7142
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
実がなるって英語でなんて言うの?
〜にとっては美味しいんじゃない?って英語でなんて言うの?
皮を剥くって英語でなんて言うの?
その木には赤い実がなり、その実には毛がびっしり生える。って英語でなんて言うの?
剥くって英語でなんて言うの?
実が大きくなる、って英語でなんて言うの?
ナイフって英語でなんて言うの?
キウイって英語でなんて言うの?
皮って英語でなんて言うの?
ママ、皮向いてー!ヘタ取って!って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
6
PV:
7142
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
62
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
311
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
120
1
Paul
回答数:
16588
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら