身近にって英語でなんて言うの?

身近に尊敬できる人がいると自分のモチベーションにつながる。
default user icon
naganoさん
2019/11/01 07:04
date icon
good icon

4

pv icon

6929

回答
  • close to ...

    play icon

  • to be surrounded by ...

    play icon

この場合の「身近に」は close to ... や be surrounded by ... を使って言えます。
close to you だと「あなたの近くに」
be surrounded by ... だと「…に囲まれる」
のように訳せます。

例:
If you have someone close to you who you respect, it can motivate you to become the person you want to be.
「誰か身近に尊敬できる人がいると、自分のなりたい人になるようやる気を起こしてくれる。」

If you are surrounded by kind people in your life you will likely be kind yourself.
「親切な人たちが身近にいると、自分も親切な人になるだろう。」

ご参考まで!
good icon

4

pv icon

6929

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6929

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら