世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あなたは私のモチベーション。あなたがいるから私は頑張れるって英語でなんて言うの?

身近な同僚がいつも仕事を頑張っていて、いつもインスパイアされている。
default user icon
KENTAさん
2017/04/14 23:52
date icon
good icon

36

pv icon

56577

回答
  • You motivate me to do my best.

  • You inspire me to be my best.

①マイベストを尽くすことの[モチベーション](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46848/)になってくれる。 ●You motivate me ●To do my best ②マイベストになることをインスパイアしてくれる。 ●You inspire me ●To be my best 素敵な同僚の方なんですね! <ボキャブラリー> motivate = モチベーションになる do my best = 頑張る、ベストを尽くす inspire = インスパイアする 少しでもお役に立てれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • You are my motivation. I can give my best thanks to you.

  • You motivate me to do my best every day.

"You are my motivation. I can give my best thanks to you." 「あなたは私のモチベーション。あなたがいるから私は頑張れる」直接の翻訳です。”thanks to you"は「[あなたのおかげ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/39132/)」という意味を持っています。 あと、「[頑張る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36267/)」は"to do one's best"または"to persevere"のように翻訳できます。 "You motivate me to do my best every day." 「あなたは毎日私が頑張るようにモチベートしている」 参考になれば幸いです。
回答
  • You're my motivation. You help me strive to ...

  • You motivate me to do my best.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: You're my motivation. You help me strive to ... あなたが私のモチベーションです。あなたがいるから私は〜を努力できます。 You motivate me to do my best. 私が頑張れるのはあなたのおかげです。 motivate は「やる気にさせる」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • You always inspire me to work harder.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 You always inspire me to work harder. 「あなたは常に一生懸命働くよう刺激をくれる」 のように表現しても良いと思います。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

36

pv icon

56577

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:56577

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら