世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

前後不覚って英語でなんて言うの?

このあいだウイスキーを飲み過ぎて前後不覚に酔っ払ってしまった。
default user icon
itoさん
2019/11/01 07:10
date icon
good icon

0

pv icon

3143

回答
  • wasted

  • very drunk

「前後不覚」は「前後不覚に酔いつぶれる」という文脈で使われることが多いようですね。 「前後不覚に酔いつぶれる」は「泥酔する」ということですよね。 英語では、ほろ酔いの状態は「buzzed」や「tipsy」といいます。 酔っ払った状態は「drunk」です。 そして「泥酔」は「wasted」と言えます。「wasted」は「泥酔」の意味のスラングです。 【例】 He's wasted. →彼は泥酔している。 ~~~~~~~~~ 「泥酔」のより丁寧な言い方は「very drunk」です。 【例】 He was very drunk and angry. →彼はひどく酒に酔っていて怒っていた。 ご質問ありがとうございました。
good icon

0

pv icon

3143

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3143

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら