世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

白黒つけるって英語でなんて言うの?

はっきりさせることを「白黒つける」というふうに言います。
default user icon
hirokoさん
2019/11/01 12:07
date icon
good icon

10

pv icon

15244

回答
  • make things clear

  • settle things

「白黒をつける」は日本語のイディオムで、「物事をはっきりさせる」または「決着をつける」という意味で使われます。「はっきりさせる」は英語でmake things clear(物事を明確にする)と言います。「決着をつける」はsettle thingsと言います。 例文 You need to make it clear whether you like him or not. 彼のことを好きなのか、好きじゃないか、白黒をつけないといけない。 This time I'm going to settle things for sure. 今度こそ絶対に白黒をつける。
CarissaT アメリカ出身英語講師
回答
  • Make the issue black and white

Make the issue black and white 直訳すると[その問題を白黒にする] つまり、日本語と同じ意味で「その問題をはっきりさせる」という意味で、英語でも白黒をblack and whiteという表現が使えます。 Let’s make the issue black and white. 「その問題に白黒つけよう(はっきりさせよう)」 ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

10

pv icon

15244

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:15244

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら