世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そう出たか…って英語でなんて言うの?

例えば、ドタキャンなど約束を破られた時 相手の言い訳が突拍子もなかった時に そう出たか…って言いたい時。
default user icon
Lobeさん
2019/11/03 16:54
date icon
good icon

2

pv icon

1675

回答
  • So that’s what their excuse was...

  • So I never even thought that they will come up with an excuse like that.

最初の言い方は、そういうふうに出たかという意味として使いました。 最初の言い方では、that’s what はそれがという意味として使います。 二つ目の言い方は、そんな言い訳考えると思わなかったという意味として使いました。 二つ目の言い方では、never even thought は思いつきもしなかったという意味として使います。with an excuse like that はそういう言い訳なんてという意味として使いました。例えば、I never even thought that they will come up with an excuse that he had a family emergency. は家族の緊急事態なんて言い訳なんて思いつきもしなかったですという意味として使います。 お役に立ちましたか?^_^
good icon

2

pv icon

1675

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1675

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら