多分全国の中でもそこほど安い所はないと思いますって英語でなんて言うの?

全国探してもそこほど安い美容皮膚科はないよ、などと言いたい際
male user icon
kyouheiさん
2018/01/27 22:42
date icon
good icon

7

pv icon

1351

回答
  • I don't think you'll find anywhere cheaper than (place).

    play icon

  • You probably won't find anywhere as cheap as (place).

    play icon

こんにちは。

・I don't think you'll find anywhere cheaper than (place).
「(場所名)ほど安いところはどこにも見つけられないと思うよ」

・You probably won't find anywhere as cheap as (place).
「(場所名)ほど安いところはきっとどこにも見つからないよ」

上記のように言うことができます。

「全国どこでも」と言いたい場合は anywhere in Japan と言えます。
anywhere だけだと「どこを探しても」です。in Japan を加えると「日本」に限定され、例えば in the world とすれば「世界中」になります。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I think that may be the cheapest in Japan.

    play icon

1番目の英訳例は、cheap の最上級を使って表現してみました。 
may+動詞 で「~かもしれない」という意味がありますので「一番安いかもしれない」という表現ができあがります。 
その文頭に I think を付けると「一番安いかと思います」というふうになります。
good icon

7

pv icon

1351

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:1351

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら