世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

哀れんでください。って英語でなんて言うの?

ぼったりの、店に入ってしまった我々を哀れんでください。といいたいとき

default user icon
potatoさん
2019/11/04 04:32
date icon
good icon

0

pv icon

3208

回答
  • pity me

  • feel sorry for me

pity me
feel sorry for me
と言えます。

ぼったくりでいいでしょうか?

ぼったくりの、店に入ってしまった我々を哀れんでください。
Pity us for going to a clip joint.
Feel sorry for us for going to a clip joint.

ぼったくり
Clip joint

どの国の言葉でもぼったくりってあるんですかね(^-^;

海外だと特にぼったくりのお店などに気を付けないといけないですよね!

ちなみにぼったくり商品は
rip off
と言います。

道端で買ったカバンがぼったくり商品ですぐ壊れた。
I bought a bag on the street that turned out to be a rip off and broke right away.

哀れみの目で見られた。
They looked at me with such pity.

哀れみで最後のチョコレートをくれた。
I got the last chocolate because they pitied me.

こんな感じでどうでしょうか?

お役に立てれば幸いです!

good icon

0

pv icon

3208

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3208

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー