役職がある人だけ360度フィードバックされるって英語でなんて言うの?

私の会社では、入って数年すると何らかの役職(主任など)が
つくのですが、役職がある人だけが360度フィードバックの対象です。
female user icon
kyokoさん
2019/11/04 12:35
date icon
good icon

1

pv icon

1410

回答
  • Once you have some kind of important position at my work, you are targeted for the multiple evaluations.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

私が知る限り、私の住むオーストラリアの会社では、ありえないことなので、訳すことが少し難しいです。
360度フィードバックと言う言葉も聞いたことがありませんが、「評価」と言うように訳してみました。

Some kind of
何かの
Important position
重要なポジション
Targeted
ターゲットになる
Multiple evaluations
多面評価


ご参考になりましたら幸いです。
good icon

1

pv icon

1410

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1410

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら