ねぇ、兄が結婚するんだって英語でなんて言うの?

兄が結婚することを伝えたいです。
female user icon
Satokoさん
2016/05/30 19:05
date icon
good icon

4

pv icon

3704

回答
  • Listen, my brother is getting married!

    play icon

  • Guess what! My big brother is getting married!

    play icon

ねぇ、という呼びかけは
Listen,
Guess what
hey,
などがあります。

兄・弟など、普通は上下は区別しないので、
my brother が普通と思いますが、
はっきり兄 と言いたい時は
my big brother
my older/elder brother
などとします。

結婚するは
get married ですが、
この場合、もう決まっていますので、
~is getting married.
がいいですね。
(手配済みの予定には、進行形がよく使われます)
回答
  • My brother is tying the knot.

    play icon

  • My bro is getting hitched.

    play icon

「結婚します」は英語では こういう言い回しもあります。
❶My brother is tying the knot.
直訳すると「兄は 結婚の紐を結ぶ」です。

❷My bro is getting hitched.
(兄が結婚します)。楽しい言い方です。

参考に!
good icon

4

pv icon

3704

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3704

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら