○○ちゃんがイタズラするから向こうの部屋で遊んできてって英語でなんて言うの?

妹が兄のおもちゃをイタズラしようとうするので、兄の方に向こうの部屋で遊んできて。と言いたいです。
default user icon
nyankororinさん
2021/03/09 08:54
date icon
good icon

0

pv icon

268

回答
  • ___________chan will be doing mischief so go play in the other room

    play icon

  • ___________chan will be playing practical jokes on you so go play in the other room

    play icon

最初の言い方は、___________chan will be doing mischief so go play in the other room. は、○○ちゃんがイタズラするから向こうの部屋で遊んできてと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、doing mischief は、イタズラするからと言う意味として使われています。so go play in the other room は、向こうの部屋で遊んできてと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、___________chan will be playing practical jokes on you so go play in the other room. は、○○ちゃんがイタズラするから向こうの部屋で遊んできてと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

0

pv icon

268

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:268

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら