解体作業とは何と言いますか?
ビルなどの工事解体は英語で「Demolition」と言います。
動詞だと「Demolish」になります。
例文:
- Tokyu will demolish many old buildings in Shibuya as part of their gentrification plan(再開発による高級化のために、東急は渋谷の多くの古いビルを解体する)
- Demolition work will begin in 2019 (2019年に解体作業開始!)
昔のアクション映画で「Demolition man」と言うのがあったような気がします。
解体作業では多くの場合爆弾を設置して、制御爆破をするため、その主人公のキャラに合わせた名前だと思います。
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
「解体作業が始まる」という表現は、建物や構造物が取り壊される作業の開始を意味しています。英語では、「demolition work」と表現します。「demolition」は、建物などを壊すことやその作業を意味する言葉です。「work」はこの場合、「作業」や「工事」という意味になります。
したがって、"The demolition work is starting." というフレーズは「解体作業が始まる」というニュアンスで使われます。
この文脈に関連する他の単語やフレーズも紹介します:
dismantle: (機械や大きな物を)分解・解体すること
tear down: 建物などを取り壊すこと
raze: 地面と同じレベルにまで建物を完全に壊すこと
wrecking: 壊すこと、特に建物の取り壊しに関連して使われる