蚊やクモなどの小さい虫は叩いて殺せるけど、大きいのは怖くて無理だからほっとく!と言いたいです。
虫を叩いて殺す行為を英語で「squish」(スクウィッシュ、潰す)と言います。また、普通にkill(殺す)といっても、虫の話ですと、どうやって殺すかを言わなくてもだいたい叩いて殺すことを連想できます。
例文
I can squish small bugs like mosquitoes and spiders, but I'm too scared of bigger ones, so I just leave them alone.
蚊やクモなどの小さい虫は叩いて殺せるけど、大きいのは怖くて無理だからほっとく。
I can't bring myself to kill bugs, so I get my roommate to do it for me.
虫を叩いて殺すことはできないからいつもルームメイトにやってもらう。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
「虫を殺す」はkill bugsと言います。
また、「虫を叩き潰す」はsmashを使います(^_^)
例)
She smashed the cockroach with a slipper.
「彼女はゴキブリをスリッパでたたき潰した」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
「虫を殺す」はkill bugsと言います。
また、「虫を叩き潰す」はsmashを使います(^_^)
例)
She smashed the cockroach with a slipper.
「彼女はゴキブリをスリッパでたたき潰した」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」