世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ルール違反って英語でなんて言うの?

法令、道徳、暗黙のとりきめなどいろいろありますが、一般的に「君、ルール違反だよ」と言いたいときにピッタリの表現は何でしょうか?

default user icon
YASUさん
2019/11/06 08:19
date icon
good icon

31

pv icon

26451

回答
  • against the rules

  • illegal

こんにちは。質問ありがとうございます。

スポーツやゲームの「ルール違反」はagainst the rulesと言います。このagainstは「反している」という意味です。

illegalは、「違法」という意味ですが、スポーツでの「ルール違反」という意味でも使います。

ユーザーさんは、法令的な面や、道徳的な面などいくつかのテーマを挙げましたね。道徳的な面になるとちょっと難しいですね。スポーツやゲームでもなく、法律に反してないけど、道徳的に良くないと言いたいなら、that’s wrongと言います。「それはダメだよ」というような意味です。

またの質問をお待ちしています。

回答
  • against the rules

  • breaking the rules

「ルール違反」は英語で「against the rules」と言います。「breaking the rules」はルール違反の最中の時に使われているので、「君、ルール違反だよ」なら「You're breaking the rules.」と簡単に言えます。

君、ルール違反だよ、後で社長に言っておきます。
You're breaking the rules. I'm going to tell the boss later.

回答
  • breaking the rules

ご参考になれば幸いです。

「ルール違反」は英訳すろと色々な言い方ありますが、一般的な言い方を使いたいなら「breaking the rules」と言います。

また、具体的に「君、ルール違反だよ」と言いたいなら「You're breaking the rules.」になります。

ご参考になれば幸いです。

good icon

31

pv icon

26451

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:26451

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー