ヘルプ

後出しじゃんけんって英語でなんて言うの?

自分から先に行動しないで他人の様子を見ていて、後から相手を出し抜くようなことをすることです。ルール違反でずるいという非難がこもっています。
behindさん
2017/01/26 22:06

27

17811

回答
  • 1) He cheats at rock-paper-scissors.

  • 2) He is a Machiavellian.

1) He cheats at rock-paper-scissors.
「彼はじゃんけんで、ずるをする」という意味で、「後出しじゃんけん」を指すときに用いられる表現です。

cheat /tʃiːt/ = ずるをする
rock-paper-scissors /rɑk ˈpeɪpɚ ˈsɪzɚz/ = じゃんけん

2) He is a Machiavellian.
「彼は目的のためには手段を選ばない奴だ」という意味です。目的のためには手段を選ばないという、500年以上前のイタリアの思想家ニッコロ・マキャヴェッリの主義から来た表現です。ご質問のような狡猾な人を指して用いられる表現です。

Machiavellian /mækiəˈveliən/ = 目的のためには手段を選ばない人、ずるい人
回答
  • cheat

  • cunnig

cheat (ずるをする、いかさまをする、出し抜く、だます)

一番シンプルで、ぴったりくるのは、cheat だと思います。
He cheated. (彼ってずるしたんだよ。)
I was cheated by him. (彼に出し抜かれちゃった(だまされちゃった)よ。)

cheat は 何か利益を得るために不誠実な行為をしたり、
ひっかけたりすることです。

例えば、ジャンケンをしたあとに、これはずるじゃない?と思ったら、
You cheated! 
というと、 ずるしたでしょ?後出しジャンケンでしょ?という意味になります。
(子供たちは、こう言われたらケンカになるかも!)

cunnig (ずるい、ずる賢い)
He is cunning as a fox. (彼はずる賢いよ、まるで後出しジャンケンじゃない?)

ご参考になさってくださいね。

27

17811

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:27

  • PV:17811

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら