下から光をあてるって英語でなんて言うの?

下から光を当てるってなんていいますか?
ついでに上からもお願いします
default user icon
KAITOさん
2017/03/19 10:01
date icon
good icon

8

pv icon

9993

回答
  • Shine the light on me from below.

    play icon

  • Shine the light on me from above.

    play icon

アメリカ在住のMasumiです。

Shine the light on me from below.
下からライトを私に当てる。

Shine the light on me from above.
上からライトを私に当てる。



参考にしてみてくださいね。
Masumi ボーカリスト&ボーカルトレーナー、ミュージックスクール経営
回答
  • to light from below

    play icon

lightは普通「光」という意味の名詞で使われますが、動詞にもなります。to lightは「光をあてる」「証明する」という意味の動詞です。
belowは「下」です。

似たような文を訳します。
上から光をあてる。
To light from above.

逆光になってる。
It’s back-lighted.
good icon

8

pv icon

9993

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9993

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら