肩って英語でなんて言うの?

マッサージで、腕、肩、首、背中など凝っているところを伝えたいのですが、「肩」は英語で何て言いますか?
default user icon
keitoさん
2019/11/06 14:45
date icon
good icon

6

pv icon

3717

回答
  • Shoulder

    play icon

ご質問ありがとうございます。

片方の肩だけであれば、shoulderになります。
両方の肩を言う際には、shouldersと複数形のsをつけないといけませんので、注意して下さいね。

例)
My shoulders are hurting me so much. I need to get a massage.
わたしの肩はすごく痛いです。
マッサージが必要です。


ご参考になりましたら幸いです。
回答
  • Shoulder

    play icon

肩は shoulder です。
両肩と言いたい場合は最後に s を付けて shoulders で
複数形の単語になります。

肩を揉むで to rub shoulders と言う表現を使うと良いです。

「ここ最近腕、肩、首、背中が凝ってます」
"My arms, shoulders, neck and back are aching lately" など
good icon

6

pv icon

3717

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3717

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら