天下って英語でなんて言うの?

「将軍が天下を取った」って意味の天下って英語で何て説明したらいいですか?
female user icon
yukiさん
2019/11/07 18:58
date icon
good icon

2

pv icon

2714

回答
  • the reigns of government

    play icon

  • whole country

    play icon

天下は国全体という意味なので、whole country と言えますが、「将軍が天下を取った」と言う場合は、「政権を握る」と言うことだと思うので、the reigns of government のように言えるかと思います。

The Shoguns from the Tokugawa clan held the reigns of government in Japan from 1600 to 1868.
「徳川家の将軍は1600年から1868年まで日本の天下を取った(政権を握った)。」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

2714

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2714

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら