世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

日常のほんのちょっとした出来事に意識を向ける必要がある、って英語でなんて言うの?

「出来事」は、いいことも悪いことも含めたイメージです。 「ほんのちょっとした」というのは、何でもないような、ささやかな、ありふれた、といったニュアンスです。「意識を向ける」は積極的な意味合いです。consciousでは少しニュアンスが違うような・・。focusは使えないでしょうか?
male user icon
SHINJIROさん
2016/05/31 06:47
date icon
good icon

21

pv icon

23156

回答
  • ① Pay attention to the little things in life

極めてシンプルな言い方が「① Pay attention to the little things in life」です。 「日常で些細な小さなことを意識をしなさい」のニュアンスがこの表現でキャッチされています。 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • You should pay attention to your daily life.

  • You should acknowledge what you do in your daily life.

  • Look at the small things to appreciate whole.

You should pay attention to your daily life. - あなたは日々の出来事に目を向けよう。 You should acknowledge what you do in your daily life. - あなたは日々の出来事を気にしましょう。 Look at the small things to appreciate the whole. - 小っちゃいモノに目を向けて全体の良さを受け入れる。
DMM Eikaiwa A DMM英会話
good icon

21

pv icon

23156

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:23156

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら