出来る範囲内で急ぐ必要はあるって英語でなんて言うの?

来週提出の資料があります。しかし、他に優先すべき仕事がいくつかあり、終わりそうにありません。
その旨上司に報告して、来週に間に合わなくてもいいですか?と聞いたら、「来週までに無理に終わらせる必要は無いが、出来る範囲内で急ぎで対処してくれ」と言われました。
default user icon
RYOさん
2019/11/11 08:24
date icon
good icon

3

pv icon

2092

回答
  • There's a need to work as quickly as you can.

    play icon

これは仕事に対する文ですので、働くの work を入れました。

「来週に間に合わなくてもいいですか」という部分は Is it ok if I don't finish the work by next week? で聞けます。

答えとしては「来週までに無理に終わらせる必要は無いが、出来る範囲内で急ぎで対処してくれ」You don't need to strain yourself too much to finish by next week, but I would like you to work on it as quickly as you can で表現できます。

この言い方が(できるだけ ~ してほしい)ことに対して使えます。

参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2092

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2092

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら