3分もかからないんだからあっちの店も見てから決めれば?って英語でなんて言うの?
購入を急ぐ友へ
見える範囲にライバル店があるので価格の比較を促す
回答
-
It won't take more than 3 minutes, why don't you go to that shop too?
3分もかからないんだから、あっちの店も行ってみれば?
shopとstoreの違い
storeは色んなものがうってるところ:コンビニや雑貨屋
shopは特定のものがうってるところ:服屋など
回答
-
It'll only take three minutes, why don't you check the other store to compare prices?
-
Let's go to the other store before you make a purchase, it'll only take three minutes
It'll only take three minutes, why don't you check the other store to compare prices? =3分しか掛からないんだからもう1つの店にも行って値段比べてみたら?
Let's go to the other store before you make a purchase, it'll only take three minutes =3分しか掛からないんだから購入しちゃう前にもう1つのの店も見ようよ
purchase =購入
2つとも似たような意味ですが前者はyouで後者はweになっています。「2人で行こうよ」と言う後者のスタイルの方が相手も気を使わずに踏み込めるかもしれません。
勿論前者を
why don't we check the other store
とwe形式にしても◎です。