3分もかからないんだからあっちの店も見てから決めれば?って英語でなんて言うの?

購入を急ぐ友へ
見える範囲にライバル店があるので価格の比較を促す
default user icon
( NO NAME )
2017/03/11 21:41
date icon
good icon

2

pv icon

5116

回答
  • It won't take more than 3 minutes, why don't you go to that shop too?

    play icon

3分もかからないんだから、あっちの店も行ってみれば?

shopとstoreの違い
storeは色んなものがうってるところ:コンビニや雑貨屋
shopは特定のものがうってるところ:服屋など
回答
  • It'll only take three minutes, why don't you check the other store to compare prices?

    play icon

  • Let's go to the other store before you make a purchase, it'll only take three minutes

    play icon

It'll only take three minutes, why don't you check the other store to compare prices? =3分しか掛からないんだからもう1つの店にも行って値段比べてみたら?

Let's go to the other store before you make a purchase, it'll only take three minutes =3分しか掛からないんだから購入しちゃう前にもう1つのの店も見ようよ

purchase =購入

2つとも似たような意味ですが前者はyouで後者はweになっています。「2人で行こうよ」と言う後者のスタイルの方が相手も気を使わずに踏み込めるかもしれません。

勿論前者を

why don't we check the other store

とwe形式にしても◎です。
good icon

2

pv icon

5116

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5116

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら