It makes you feel like 〜 というと「〜のような感覚」「〜のように感じる」という意味です。
It makes you feel like you're actually there というと「実際そこにいるように感じる」という意味で、今現在そう感じるという意味です。
It makes you feel like you actually went.だと「実際に行った気分になる」「実際に行ったかのように感じる」となります。
テレビ番組を見て自分がその場所にいるような感覚を得るとき、"It feels like I've been there myself." あるいは "It's as if I've traveled there myself." と表現できます。ここでの "feels like" や "as if" は、あたかも実際にそこにいるかのような体験や感覚を表しています。例文では以下のように使います。
Watching the show makes me feel like I've been to the country myself. 「その番組を見ていると、まるで自分がその国に行った気分になります。」