We got lucky with the timing of New Year's holidays this year.
Because it falls after to a weekend, we get extra long New Year's holidays this year.
The New Year's holidays this year line up with a weekend, giving us 9 days off.
英語ではこういう表現はありませんが、次のように「カレンダーがいい」というような気持ちを表せます。
1. We got lucky with the timing of New Year's holidays this year.
「今年、運が良くて年末年始休暇のタイミングがいい。」
(New Year's holidays > 年末年始休暇)
2. Because it falls after a weekend, we get extra long New Year's holidays this year.
「年末年始休暇が週末の後にくるから、休みが長くなるよね」
(「falls before/after~」というのは、「何々の前・後にくる」という意味です。)
3.The New Year's holidays this year line up with a weekend, giving us 9 days off.
「今年の年末年始休暇は週末と並ぶから、9連休なんだよね」