どこが列の最後尾ですか。特売品を買うために並ぼうと思っています。って英語でなんて言うの?

チラシを見て並びにきました。
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/22 17:42
date icon
good icon

7

pv icon

6287

回答
  • Where is the end of the line? I want to get ~.

    play icon

「特売品」という言い方にこだわることで、英語が難しくなってしまいがちです。

Where is the end of the line? I want to get ~.
列の最後尾はどこですか? ~を買いたいのです。

このような感じで具体的な商品名を言えばシンプルに表現できますよ。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • Where's the end of the line to buy this?

    play icon

  • Where's the end of the line to buy the product on special?

    play icon

「最後尾」は the end of the line で納得ですね。

special だけでも「特価品」という意味がありますが、on special で「特価で」となることから、product on special も「特売品」として使います。ただ、会話の中で product on special と言わず、チラシを見せて this と言う場合もありますね。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

7

pv icon

6287

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6287

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら