世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

義理の姪って英語でなんて言うの?

家族関係を説明する時に義理の姪の言い方がわからない。
default user icon
Masaoさん
2019/11/14 13:04
date icon
good icon

7

pv icon

7186

回答
  • my wife's / husband's niece

「義理の姪」ということは旦那さんまたは奥さんの姪っ子ということですよね。 なので my wife's niece(妻の姪)や my husband's niece(夫の姪)のように言います。 ちなみに姪は英語で niece です。 例: My wife's niece lives in Portland, Maine. 「義理の姪(妻の姪)はメイン州のポートランドに住んでいる。」 もう一つの言い方は、my niece on my husband's side(夫側の姪)です。妻側だと my niece on my wife's side ですね。 例: My niece on my husband's side is a nurse in Washington D.C. 「義理の姪(夫側の姪)はワシントンDCで看護師をしている。」 ご参考まで!
good icon

7

pv icon

7186

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7186

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら