姪がホットケーキを焼いてくれましたって英語でなんて言うの?

先日実家に帰ったときに姪がはじめてホットケーキをくれて嬉しかったです。
female user icon
Mayukoさん
2016/01/15 11:35
date icon
good icon

9

pv icon

9280

回答
  • My niece made me pancakes.

    play icon

  • My niece made pancakes for me.

    play icon

  • My niece made me pancakes for the first time.

    play icon

make XX ...、あるいは、make ... for XXで、「XXに…をつくってくれる」という意味を表すことができます。

もし、「初めて」という情報を付け足したい場合は、英訳3のようにfor the first time「初めて」という表現を使うか、以下のようなフレーズを1,2のあとに付け加えてもいいでしょう。

- She's never made pancakes for me before.
それ以前にはホットケーキをつくってくれたことはありませんでした。
- That was a first.
初めてでした。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • My niece made pancakes for me for the first time.

    play icon

make pancakesでホットケーキを作る→焼くとなります。
for the first timeで初めてという熟語です。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
good icon

9

pv icon

9280

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:9280

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら