人を放置するって英語でなんて言うの?
あまり連絡を取らない、ほうっておくという意味の「放置する」です。
回答
-
To leave them alone
-
To not respond back
最初の言い方は、人を放置するという意味として使いました。
最初の言い方では、leave them alone は一人にしておくという意味として使います。例えば、To leave them alone by not contacting them. は連絡を取らないことで放置しておくという意味として使いました。
二つ目の言い方は、あまり連絡を取らないあるいは返信しないという意味として使いました。
二つ目の言い方では、not respond back は返信をしないという意味として使います。例えば、By not responding back, I left the person alone. は返信しないことで人を放置しとくという意味として使いました。
お役に立ちましたか?^_^