地毛は one's natural hair と言います。
例:
I'm 100% Japanese, but compared to other Japanese my eye and hair colour is more of a brownish colour.
「純日本人ですが、他の日本人と比べて、目も髪の色ももっと茶色っぽいです。」
My natural hair and eye colour is not like other Japanese, it is more brown than black.
「私の地毛も目の色も他の日本人と違います。黒ではなくもっと茶色です。」
ご参考まで!
My eye and hair color is naturally browner than your average Japanese.
Natural brown hair
地毛を直訳する言葉は思いつきません。他の日本人に比べて髪の色と瞳の色が茶色いことを伝えるのにMy eye and hair color is naturally browner than your average Japaneseです。Averageは平均的です。茶色はBrownですが比較するときはBrownerとなります。自然に、本来の、という意味でNaturalという言葉をよくついます。Naturallyは副詞です。ただつけなくても地毛の話だなとは察してくれます。
Natural brownは地毛が茶色という意味です。ただ茶色い髪ではあまりNatural Brownとは聞きません。よく地毛が金髪という意味でNatrual blondeはよく聞きます。また髪が茶色い女性をBrunetteと言います。