Did you have fun in the park?
→楽しかった?とこどもに問いかけるニュアンスです。
It was a fun time, huh?
楽しかったね!ここでの、”〜, huh?” は「◯◯でしょう?」というニャアンスで、相手の同意を求めたり質問したことに対して相手の意見を求める時便利です!必ず文末で使いますよ〜!
Good luck!
「公園楽しかったね!」という文章を英語で伝えると「The park was fun, wasn’t it?」と「We had fun at the park, didn’t we?」と「The park was fun, right?」という表現を使っても良いと考えました。「The park was fun」は「公園が楽しかって」という意味があって、「We had fun at the park」は「私たちは公園で楽しんだ」という意味があります。「ね」を英訳すると「wasn’t it」や「didn’t we」や「right」など使っても良いです。
We sure had fun at the park, didn't we?
公園楽しかったね!
Did you have fun at the park?
公園楽しかった?
上記のように英語で表現することができます。
didn't we は「そうだよね?」のようなニュアンスで使うことができます。
ぜひ使ってみてください。