いつも通り人がいない。いつ来ても人がいないって英語でなんて言うの?

子供と公園にきています。常に人がいない公園です。

いつも通り人がいないね。
いつ来ても人がいないね。
Maisyさん
2020/05/27 14:24

3

997

回答
  • It’s always very quiet in this park, isn’t it.

  • Every time we come to this park, there are no people!

人がいない→シーンとしているとか、人が一人もいない 
1)‘ここの公園はいつも静かだね‘
very quiet とても静か← 物理的に騒音がなく、静かという意味の他に、人がいなくてシーンとしているという意味でも使います

2)‘毎回私たちがこの公園に来るときは人がいないね‘
every time 毎回
no people 人がいない

3

997

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:997

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら