質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
でんぷんのりって英語でなんて言うの?
この作品を作るには、でんぷんのりでないとダメなんですと言いたいです。
Chikaさん
2019/11/16 17:37
4
4699
Kensuke Fukuchi
翻訳家
アメリカ合衆国
2019/11/18 01:12
回答
This product needs to be built with starch paste.
This product needs to be built with starch glue.
でんぷんのりはStarch pasteかstarch glueです特にどちらの方がいいとかはありません。でんぷんはStarch。Pasteは貼りつける、または貼りつけるために使う物です。コピペはコピーアンドペーストの略です。英語でもCopy and Pasteと言います。Glueはのりです。 Needs to be builtはそれで作らなければならないという意味です。Needが必要という意味で、Builtが作るという意味です。
役に立った
4
4
4699
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
他に開いてるやつなかった?って英語でなんて言うの?
青のりって英語でなんて言うの?
同じお皿に乗ってるだけです。って英語でなんて言うの?
(自分はエレベーターに乗っていて、外の人に)のりますかって英語でなんて言うの?
のりって英語でなんて言うの?
三角形のスティック糊って英語でなんて言うの?
プリントをノートにはるって英語でなんて言うの?
「のりをここにつけて」って英語でなんて言うの?
たこ焼きを食べると青のりが歯につくって英語でなんて言うの?
(子供の様子を見て)のりのりだねって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
4699
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
56
2
Yuya J. Kato
回答数:
23
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
1
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Yuya J. Kato
回答数:
296
2
Paul
回答数:
275
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
266
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
13
1
Paul
回答数:
18327
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8293
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら