中立って英語でなんて言うの?
中立な立場と言うことを言いたいです。「中立」って英語で何て言うの?
回答
-
Switzerland is a neutral country.
-
I am neither for or against the political situation. I am neutral.
-
I can't determine who is right or wrong because I am neutral in this matter.
中立 neutrality, being neutral, in the middle of two choices 二つの選択肢の途中で Switzerland is a neutral country. スイスは中立国です。I am neither for or against the political situation. I am neutral. 私は政治的状況に賛成でも反対でもありません。 私は中立です。側を選ばないために to not choose a side. I can't determine who is right or wrong because I am neutral in this matter. 私はこの問題に中立なので、誰が正しいか間違っているかを判断することはできません。
回答
-
Neutral
-
Unbiased
-
Nonpartisan
中立はNeutralです。言葉の使い方の例ですが、中立的な第三者はNetural third partyと言います。I am a neutral third party.は私は中立的な第三者です。スイスの様な中立国をNeutral Countryと言います。
先入観がないがUnbiasedと言います。Biasedは偏見があるという意味なのでUnbiasedは偏見がないということです。From an unbiased opinion(このことに先入観がない私の意見は)のように使います。
政治の話では政党に属さなことをNonpartisanと言います。