世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

どちらの肩も持ちたくないって英語でなんて言うの?

友達が喧嘩しているときに、中立的な立場でいたいということです。
female user icon
Mihoさん
2016/07/31 12:13
date icon
good icon

9

pv icon

6840

回答
  • I don't want to take sides.

Mihoさん、 ご質問どうもありがとうございます。 {英訳例} I don't want to take sides. どちらの肩も持ちたくない。/どちらの側にも付きたくない。 {解説} take sides は、 「どちらか一方の側につく, どちらか一方の肩を持つ, どちらか一方を支持する」(英辞郎) という意味です。 not want to take sides で「どちらの肩も持ちたくない」となります。 {例} I don't want to take sides. I love you both. どちらの肩も持ちたくないよ。2人ともとても大切な人だから。 ~~~~~~~~~ お役に立てば幸いです。 どうもありがとうございました。
回答
  • I dont wanna be on either side.

どちらの方にも着きたくない、と言う意味になります。
good icon

9

pv icon

6840

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:6840

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら