話が続かないって英語でなんて言うの?

毎日電話している友達がいるのですが、毎日話しているので話題が尽きて話が続かない時があります!
その時に
「今日は話が続かないね〜」
と軽く言える表現はありますか?
male user icon
Shotaさん
2016/06/03 23:18
date icon
good icon

23

pv icon

18624

回答
  • I have no idea, what to talk today !

    play icon

  • It's hard to keep on chatting today!

    play icon

「話が続かない」は初め否定的な意味でかと思ったのですが、軽い意味でとの事でしたので
上記にしました。
そのまま訳しますとOur conversation doesn't last today.になりますが、否定文になってしまいますので上記の二つを明るく言いますと軽く笑ってくれるかと思います。
I love talking with you so I've gave and told all my thoughts to you!
「あなたと話すのが楽しくて私の考えを全て話したよ!」もつけ加えると好感度が増すかと思います。
Miwa 株式会社Ladies and Gentlemen代表
回答
  • We're running out of topics today.

    play icon

Shotaさんへ

以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

run out of ~で、~を切らす

という意味です。

ex. We're running out of time.
「時間が無くなってきている」(締め切りが近づいていて)

ex. The project is running out of budget.
「予算が底を尽きかけている」

ex. I'm running out of topics to write about.
「書くネタがなくなってきている」(ブログなどで)

・・・等、幅広く応用がききます。
少しでも参考として頂けますと幸いです。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄


Michio Maekawa 株式会社ランゲージ・ラーニング・デザイン  代表取締役社長
good icon

23

pv icon

18624

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:18624

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら