くらいつくいて行けって英語でなんて言うの?
小さな子が年上の子と一緒になって遊ぶときになんと言うのかなとふと思いました。
回答
-
Go play with your brother/sister.
-
Go play with your brother and sister.
-
Go play with your siblings.
1. Go play with your brother/sister.
「兄・姉と一緒に遊んできて」
これは英語圏の親たちがよく使う表現です。
ただ、使うときに年上の子が兄か姉によって、brotherかsisterどちらか当てはまる方を選んで使ってください。
2. Go play with your brother and sister.
「兄と姉と一緒に遊んできて」
兄妹が二人以上いる家族なら使える表現です。
3. Go play with your siblings.
「兄妹と遊んできて」
兄妹が二人以上いる家族なら使える表現です。
ただ、「siblings」は確かに「兄弟」と訳せるにも関わらず、少し硬い表現のため、実際に自分の家族(特に小さい子に)に対して使っている人はあまりいないと思います。この表現より自然なのは上にある1番と2番です。