早くこの海に戻りたいって英語でなんて言うの?

コロナウィルスで海外旅行が行けなくて、好きな海にも行けないでいる気持ちです。
default user icon
koukiさん
2020/06/13 22:32
date icon
good icon

1

pv icon

1138

回答
  • I want to go back to this beach soon

    play icon

  • I really want to get back to this beach ASAP

    play icon

スラングですけどASAPのこと教えます
ASAP - as soon as possible - 並べく早く

早く - quickly, fast, soon
海 - the sea, beach
英語だとbeachを良く使います。
戻りたい - want to go back to, want to return to

I want to go back to this beach soon
I really want to get back to this beach ASAP
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I can't wait to go back to this beach.

    play icon

こんにちは。
様々な表現の仕方があると思いますが、例えば下記のような言い方はいかがでしょうか:

・I can't wait to go back to this beach.
このビーチに戻るのが待ちきれません。

SNSなどでは他には例えば:

・Dreaming of the day we can return to these beautiful beaches.
こんな美しいビーチに戻ることができる日を夢見ています。

このような表現の仕方がされることもあります。
ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

1

pv icon

1138

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1138

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら