滞在するって英語でなんて言うの?

長期間海外に滞在するって言う時の「滞在する」って英語で何て言うの?
default user icon
kikiさん
2019/11/18 23:41
date icon
good icon

2

pv icon

3534

回答
  • Stay

    play icon

  • Visit

    play icon

「滞在する」はstay と言います。短く滞在するのであれば visit とも言えます。長期であれば stay の方が良いです、なぜなら visit だと「訪れる」という意味がありますので、少しの間訪れるというニュアンスになります。

I visited Spain for 3 days. スペインに三日滞在した。
I visited Spain for 3 months. スペインに3ヶ月滞在した。
このように期間を言えば短くとも長くとも、visit で大丈夫ですが、期間を言わずに I visited Spain というと、短い期間という解釈になりがちです。

なので長期であれば I stayed in Spain for a year (一年間スペインに滞在した)のように言います。stay は visit とは違って「とどまる」という意味もあるので、行ってからしばらくとどまるというニュアンスになります。

ご参考にどうぞ。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

2

pv icon

3534

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3534

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら