「体験ダイビング」って英語でなんて言うの?
「体験ダイビング」というものがあります。
これはライセンスをお持ちではない方を対象にインストラクターが付きっ切りで海の中を案内するものです。
Experience Diving
Introductory Diving
Discover Scuba Diving
など様々な言い方があるようですが、初めてダイビングをされる方が聞いてそれだと分かるような表現を教えて下さい。
回答
-
Scuba diving for beginners
-
Scuba diving for first-timers
-
Scuba diving with licensed instructors
ご質問ありがとうございます。
初めてダイビングをされる方も、"Introductory Diving" と "Discover Scuba Diving" が分かると思います。どんな場合でも、詳しく説明しなければいけません。
初めてダイビングをされる方にとって、"diving" ではなくて "scuba diving" と言う方がいいと思います。
for beginners = 初級者のため/にとって
for first-timers = 初めてダイビングをされる方のため/にとって
with licensed instructors = 免許(ライセンス)を持っているインストラクターと一緒に
回答
-
Discover Scuba Diving
-
Diving Experience
-
Beginners' Diving Experience
Experience Diving! と言うと「ダイビングを体験しよう」な感じです。
ただ、"Experienced"「経験者」に近い意味と間違いやすいと思います。
Diving Experience とは簡単に「ダイビングの体験」と言います。
Introductory Diving の方は初心者に向かっているに間違いません。
Beginners' Diving Experience 「初心者のダイビングの体験」もそうです。
Discover Scuba Diving と言うと初めてダイビングをしたい方にアピールすることができます。
"Discover OO" は良くCMとかで見られています。「これを初めて体験しよう」な感じです。