世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

家事が大変だという人は年収1千万稼いでから言って下さいって英語でなんて言うの?

偶然見かけたツイートですが、賛否両論あると思います。
default user icon
zoroさん
2019/11/20 20:47
date icon
good icon

5

pv icon

3613

回答
  • To those complaining about housework being tough, try making 10million a year.

質問ありがとうございます。 こう言えますよ、 ❶ To those complaining about housework being tough, try making 10million a year. 直訳すると「家事が大変と文句言っている人、まず年収1千万稼いでみろ」 *complain 文句 *housework 家事 *tough 大変 *10million 1千万 この言い方は「年収1千万稼いでから言って下さい」というニュアンスも含まれています。 It’s a very controversial tweet. 直訳すると「議論を呼ぶツイートですね」。 と言えますよ、参加になれば嬉しいです!
回答
  • If you are going to whine about doing housework, you should try earning 10 million yen in a year.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIf you are going to whine about doing housework, you should try earning 10 million yen in a year. 「家事をすることについて愚痴を言うなら、年収一千万稼いでみなよ」 to whine で「愚痴を言う・泣き言を言う」 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

3613

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3613

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー