相手を大人にするって英語でなんて言うの?

外国の友人へ、「プレゼントは相手が喜ぶ物であることはもちろん、相手を少し大人にする物が良い」と伝えたいのですが表現が分かりせん。よろしくお願い致します。
default user icon
tebukuro3さん
2019/11/22 04:41
date icon
good icon

2

pv icon

983

回答
  • Make the other person (look) more grown-up

    play icon

  • Make the other person (look) more mature

    play icon

ご質問ありがとうございます。

文法:
A を B にする = make A B

the other person = 相手
grown-up = 大人
mature = (マナーのこと)大人らしい、大人っぽい

両方の言い方で、"look" を含めば、「相手を大人に見えるようにする」という意味になります。

プレゼントは相手が喜ぶ物であることはもちろん、相手を少し大人にする物が良い
Of course, a present should be something that the other person is happy with, but something that makes the other person (look) a little more grown-up is nice too.
good icon

2

pv icon

983

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:983

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら