変なもの食べさせないでよ!って英語でなんて言うの?

友達が料理を作ってくれましたが、食べ終わったあとで牛の睾丸だと聞かされたのでびっくり。冗談ぽく「変なもの食べさせないでよ」と言いたかったです。
default user icon
shioriさん
2019/11/22 09:36
date icon
good icon

3

pv icon

1926

回答
  • Don't make me eat weird stuff!

    play icon

  • Don't make me eat something strange!

    play icon

  • Don't make me eat strange things!

    play icon

変な = strange; weird
もの = thing; stuff
食べさせる = make (me) eat

親しい人との会話だったら、weird stuff を使ってもいいです。Stuff はカジュアルな単語です。Thing(s)と同じ意味です。させる は make (me) do という意味なので、させないでと言ったら、do not make (me) + 動詞 になりますね。
good icon

3

pv icon

1926

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1926

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら