選手宣誓って英語でなんて言うの?

運動会やスポーツの競技で行われるものですが、海外の友人に説明するときどう言えばいいですか。
default user icon
( NO NAME )
2016/06/04 21:03
date icon
good icon

13

pv icon

9321

回答
  • player’s oath

    play icon

  • athlete’s oath

    play icon

上記のようなのが一般的ではないでしょうか。これで海外の方にも十分通用すると思いますが、もし説明を加えるなら、It’s a player’s declaration to promise fair play before the game.のような感じです。
回答
  • the athlete's oath of fair play

    play icon

  • the Olympic oath

    play icon

「oath」は「promise」みたいな意味です。「pledge」も使えます。

He took (a pledge/an oath) to always play fair.
彼は、不正なことをしないように宣誓を誓った。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

13

pv icon

9321

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:9321

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら