世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

日本ではお酌する、お酌してもらうのが礼儀ですって英語でなんて言うの?

お酒の席での欧米にはない文化について説明したい。
default user icon
Azyさん
2019/11/22 17:08
date icon
good icon

5

pv icon

11001

回答
  • In Japan, it's polite to pour someone's drink and have them pour it for you.

    play icon

  • Pouring someone's drinks and having them pour it for you is a part of Japanese etiquette.

    play icon

おっしゃった通り、これは欧米にはない文化です。なので、このように、「お酌する」という事を英語に直訳できる単語がなく、「お酌する」とは何か、っと英語で説明するしかありません。 日本では - In Japan お酌する - Pouring someone's drink お酌してもらう - Having someone pour your drink 礼儀です - polite 又は etiquette. なので回答1: In Japan, it's polite to pour someone's drink and have them pour it for you. =「日本では、お酌する、お酌してもらうっていう事が礼儀です。」 回答2: Pouring someone's drinks and having them pour it for you is a part of Japanese etiquette. =「お酌する、お酌してもらうっていうのは日本での礼儀作法。」
good icon

5

pv icon

11001

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:11001

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら