ヘルプ

日本ではお酌する、お酌してもらうのが礼儀ですって英語でなんて言うの?

お酒の席での欧米にはない文化について説明したい。
Azyさん
2019/11/22 17:08

2

2578

回答
  • In Japan, it's polite to pour someone's drink and have them pour it for you.

  • Pouring someone's drinks and having them pour it for you is a part of Japanese etiquette.

おっしゃった通り、これは欧米にはない文化です。なので、このように、「お酌する」という事を英語に直訳できる単語がなく、「お酌する」とは何か、っと英語で説明するしかありません。

日本では - In Japan
お酌する - Pouring someone's drink
お酌してもらう - Having someone pour your drink
礼儀です - polite 又は etiquette.

なので回答1:
In Japan, it's polite to pour someone's drink and have them pour it for you.
=「日本では、お酌する、お酌してもらうっていう事が礼儀です。」

回答2:
Pouring someone's drinks and having them pour it for you is a part of Japanese etiquette.
=「お酌する、お酌してもらうっていうのは日本での礼儀作法。」

2

2578

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:2578

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら