削除しましたって英語でなんて言うの?

仕事で削除依頼された件があり、返信で「削除しました」と返したい。
default user icon
tamuraさん
2019/11/22 22:17
date icon
good icon

0

pv icon

7407

回答
  • Deleted.

    play icon

  • Deleted as requested.

    play icon

  • This has been deleted as requested.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

削除:Delete
依頼:Request

一言で返事する場合は Deleted だけで伝わります。

もしくは Deleted as requested と、依頼の通り削除しましたと言うのもいいと思います。

This has been deleted as requestedと、依頼の通りこれは削除しましたと書くとより丁寧になります。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I have deleted it as requested.

    play icon

「消去」は英語で delete と言います。
「依頼」は request、「依頼された」は requested と言いますので、I have deleted it as requested というと「依頼された通り、消去しました」となります。

仕事ではなく、カジュアルな場合であればそのまま I deleted it (消去しました)でも大丈夫です。言い方を変えて It has been deleted (消去されました)とも言えます。別の単語ですと「消す」という意味の erase を使うので I erased it というと「消しました」という意味です。「データを消す」は delete the data でも erase the data どちらでも使えます。どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • I have deleted it as requested.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・I have deleted it as requested.
依頼されたとおり、削除いたしました。

上記のように英語で表現することができます。
delete で「削除」という意味の英語表現です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

0

pv icon

7407

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:7407

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら