ヘルプ

しかも消した〇〇のバックアップはないって英語でなんて言うの?

「データは(意図して)削除しました。しかも消したデータのバックアップはありません。ごめんなさい」という感じの文が書きたいです。お願いします。
( NO NAME )
2018/03/07 20:38

3

1693

回答
  • Worse than that, there's no backup of 〜.

  • On top of that, 〜 was never backed up.

「しかも」は「moreover, furthermore」で、この場合ではもっと悪い情報を紹介しているので、「even worse」「worse than that」というフレーズが合っていると思います。

バックアップする = to back up (a file) (動詞で、「back」と「up」は別)
バックアップ = a backup (名詞で、スペースなし)
Tim Young Machigai.com 主催

3

1693

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:1693

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら